首页> 中文学位 >翻译实践报告——以《卫报》商业经济板块为例
【6h】

翻译实践报告——以《卫报》商业经济板块为例

代理获取

目录

第一章 引 言

1.1 项目介绍

1.2研究现状

1.3研究方法

第二章 翻译任务过程

2.1 译前准备

2.2 文本阅读及其翻译

2.3 译后工作

第三章 文本特点及其分析

3.1 词汇特点

3.1.1简短达意,引人入胜

3.1.2生动形象,巧用修辞

3.1.3 挖掘本义,赋予新意

3.2 句式特点

3.2.1使用扩展的单句

3.2.2使用直接引语

3.2.3使用被动句

3.3 语篇特点

3.4 经济类背景信息荷载量大

第四章 翻译案例分析

4.1 词汇的翻译

4.1.1 词类转换法

4.1.2 词语增补法

4.2 句子的翻译

4.2.1 顺序驱动译法

4.2.2 逆向驱动译法

4.2.3 拆译法

4.3 语篇的翻译

4.3.1 衔接词语的省略

4.3.2 衔接词语的增补

4.3.3 语句顺序的调整

第五章 结 语

参考文献

附录 1

附录2

致谢

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    郭宇;

  • 作者单位

    上海师范大学;

  • 授予单位 上海师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 安婕;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 语法学;
  • 关键词

    翻译实践; 卫报; 商业;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号