封面
中文摘要
英文摘要
目录
第一章 引言
1.1 本课题来源
1.2 研究背景
1.3 研究意义
1.4 本文研究内容
1.5 本文贡献
1.6 文章结构
第二章 相关研究工作
2.1 机器翻译发展史
2.2 按机器翻译的转换层次分类
2.3 按实现方法分类
2.4 黏着语信息处理以及机器翻译研究现状
2.5 维吾尔语信息处理以及机器翻译研究现状
2.6 本章小结
第三章 基于实例的机器翻译
3.1 基本原理
3.2 基于实例的机器翻译系统结构
3.3 基于实例的机器翻译的相关问题
3.4 基于实例的机器翻译方法的优点
3.5 本章小结
第四章 双语实例库的构建
4.1 实例库构建前期工作
4.2 双语实例库存储格式
4.3 倒排索引的建立
4.4 本章小结
第五章 句子相似度计算
5.1 维吾尔语句子相似度计算
5.2 维吾尔语句子相似度计算总体描述
5.3 维吾尔语句子相似度计算的具体方法
5.4 汉语句子相似度计算
5.5 实验
5.6 本章小结
第六章 基于实例的汉维-维汉双向机器翻译系统实现
6.1 系统框架
6.2 系统逻辑关系
6.3 系统模块组合方式
6.4 系统数据访问流程
6.5 相似句子组合
6.6 实验与分析
6.7 本章小结
第七章 系统演示
第八章 总结和展望
参 考 文 献
致谢
攻读硕士学位期间发表或录用的学术论文
声明