首页> 中文学位 >英语作为外语语言学习者隐喻能力发展——个案研究
【6h】

英语作为外语语言学习者隐喻能力发展——个案研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Acknowledgements

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the Research

1.2 Scope of the Research

1.3 Significance of the Research

1.4 Organization of the Paper

Chapter 2 Literature Review

2.1 Traditional Views on Metaphor

2.1.1 Comparison Theory

2.1.2 Substitution Theory

2.1.3 Interaction Theory

2.2 The Contemporary Theory of Metaphor

2.2.1 Conceptual Metaphor Theory

2.2.2 Classifications of Conceptual Metaphor

2.2.3 Characteristics of Conceptual Metaphor

2.2.4 Linguistic Functions of Conceptual Metaphor

2.3 Metaphor and ELT

2.3.1 Conceptual Metaphor and Conceptual Fluency

2.3.2 Metaphorical Competence

2.3.3 Research of Metaphor in ELT

Chapter 3 Case Study

3.1 Research Questions and Hypotheses

3.2 Subjects

3.3 Instrument

3.4 Materials and Design of Test Paper

3.5 Procedures

3.6 Data Collection and Analysis

Chapter 4 Results and Discussion

4.1 Research Results

4.1.1 Result One: T-test Between the Two Groups

4.1.2 Result Two: Variations Among Different Types of Metaphors

4.1.3 Summary

4.2 Discussion

4.2.1 Discussion on Result One

4.2.2 Discussion on Result Two

Chapter 5 Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Pedagogical Implication

5.3 Limitations and Suggestions for Future Research

References

Appendices

展开▼

摘要

过去二十年内,对隐喻的研究取得了快速的发展,它已经成为了语言研究领域中的重要部分,它的研究对外语语言教学来讲也是非常重要。隐喻能力,同语言能力一样,是决定学习者语言水平的重要因素。因此,本文旨在对中国英语作为外语语言学习者的隐喻能力进行调查。 在本研究中,作者使用个案研究的方法分别对英语作为外语语言学习者理解和产出英语隐喻的情况进行调查。88名不同英语水平的受试者参与到该调查研究,他们都来自于上海一所教育部直属重点高校。本研究对获得的统计数据进行了分组对比研究,即,对高、低两水平组英语学习者,和四种不同类型隐喻进行了详细的分析比较。 本研究结果表明:所有受试者,无论高水平组还是低水平组,他们的隐喻能力都相对发展不足,尤其隐喻的产出能力更为不足。两水平组之间略有差异,但差异性不具显著意义。另外,当第二语言的概念系统不同于母语的概念系统时,几乎所有的受试者都会在理解和产出隐喻性语言时遇到困难。当第二语言的概念系统与母语的概念系统相同或相似时,语言表达方式上的差异也会对理解和产出隐喻性语言造成困难。 该研究发现使我们清楚地了解到中国英语语言学习者在隐喻能力方面的发展水平和困难所在。这让我们意识到将概念隐喻引进英语教学活动是一种必需。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号