声明
致谢
摘要
绪论
第一章 《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》翻译任务描述
1.1 《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》内容概述
1.2 《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》文本特点
1.3 本翻译实践研究的目的
第二章 《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》翻译过程
2.1 译前准备
2.1.1 对原文的反复阅读和理解
2.1.2 平行文本和辅助文本的查阅
2.1.3 翻译工具的搜集和准备
2.2 翻译过程
2.2.1 初译
2.2.2 改译
2.2.3 定稿
2.3 译后总结
第三章 《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》翻译行为研究
3.1 目的论简介
3.2 目的论翻译原则在《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》汉译中的应用
第四章 《迈阿密市戴德县海滩走廊项目经费申请书》翻译案例分析
4.1 词汇的处理
4.1.1 交通工程类技术词的翻译
4.1.2 半技术词的翻译
4.1.3 缩略语的翻译
4.1.4 普通词的翻译
4.1.5 专有名词的翻译
4.2 句子的处理
4.2.1 语态的转换
4.2.2 语序的调整
4.2.3 长句的拆分
4.3 语篇的处理
4.3.1 语篇的衔接
4.3.2 语篇的连贯
总结
参考文献
攻读硕士学位期间取得的科研成果
附录