声明
Original Text
Translated Text
Chapter One Translation Task Description
Chapter Two Translation Process Description
2.1 Pre-translation Analysis
2.1.1 Type of Original Text
2.1.2 Language Characteristics of Original Text
2.2 Pre-translation Preparations
2.2.1 Preparations of Translation Auxiliary Tools
2.2.2 Formulation of Translation Process Plan
2.2.3 Formulation of Translation Quality Control Plan
2.3 Translation Process:Comprehension and Representation
2.4 Post-translation Operations
2.4.1 Quality Control Process
2.4.2 Typesetting and Finalization
Chapter Three Introduction to Translation Principle
3.1 Research Background of Functional Equivalence
3.2 Functional Equivalence in EST Long Sentences E-C Translation
Chapter Four Problems and Solutions
4.1 Problems During EST Long Sentences E-C Translation
4.1.1 Non-Finite Verbs in EST Long Sentences
4.1.2 Complex Sentences in EST Translation
4.1.3 Structure of Antecedent “it”in EST Long Sentences
4.2 Solutions During EST Long Sentences E-C Translation
4.2.1 Sequential Translation
4.2.2 Reversing Translation
4.2.3 Combinational Translation
Chapter Five Conclusion
5.1 Gains from Translation Practice
5.2 Limitations in Translation Practice
5.3 Inspiration for Future Work
Appendix
参考文献
致谢
The Author’s Biography