声明
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Objectives
1.3 Research Methods
1.4 Thesis Structure
Chapter Two Literature Review
2.1 Research on Tao Te Ching at Home and Abroad
2.2 Research of Translation Studies
Chapter Three Method:House’s TQA Model
3.1 Theoretical Basis
3.2 Different Versions
3.3 Key Terms
3.4 Operation Steps
Chapter Four Application of the Model to Two English Translation Versions of Tao Te Ching
4.1 The General Introduction to the Tao Te Ching
4.2 Analysis of the Source Text of Tao Te Ching
4.3 Comparison of the Original and Translations
Chapter Five The Quality of Authur Waley’s Translation Versus that of Lin Yutang’s Translation
5.1 Comparison Results of Two Target Texts
5.2 General Discussion
Chapter Six Conclusion
6.1 The Overview of the Thesis
6.2 Findings and Limitations
6.3 Implications
Appendix
参考文献
致谢
The Author’s Biography