首页> 中文学位 >The History of Science from the Ancient Greeks to the Scientific Revolution翻译实践报告
【6h】

The History of Science from the Ancient Greeks to the Scientific Revolution翻译实践报告

代理获取

摘要

本实践报告的研究对象是 The History of Science from the Ancient Greeks to the Scientific Revolution这本著作的前两章内容,其作者是Ray Spangenburg和Diane K.Moor。该著作是一篇学术性质的文本,讲述了从古希腊到科学革命期间的科学文化史。此类文本具有专业性、客观性等特点,翻译时译文应尽可能保留这些特点。本实践报告旨在通过分析句法和语义实例,结合文本特点和实践经验,提出相应的汉译策略,在保证译文专业性和客观性的基础上,准确地将原文意思再现出来。
  本研究分为四个部分:第一部分为引言部分,主要介绍了该报告的实践对象和实践意义;第二部分是任务过程,包括译前准备、翻译过程和译后校改;第三部分是案例分析,具体从以下四个方面展开讨论:术语翻译:术语的规范化使用对译文质量有着非常积极的作用;变词为句:将原文中的“非句子结构”以汉语中的“句子结构”表达出来;顺句翻译:忠实于原文的句法结构和语序;句式重组:打破原文的句子结构,重新组合句子。该报告就翻译实例逐一对这四种翻译策略进行详细分析。第四部分对本次翻译实践进行了总结。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号