声明
致谢
1 INTRODUCTION
1.1 Background of the paper
1.2 A brief introduction to the project and the paper
1.2.1 A brief introduction to the book
1.2.2 A brief introduction to the excerpted chapter
1.2.3 Structure of the paper
2 HOUSE’S TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT MODEL
2.1 House’s original version
2.1.1 Dimensions of language user
2.1.2 Dimensions of language use
2.2 House’s revised model
2.2.1 Register
2.2.2 Genre
3 A CONTRASTIVE STUDY OF PE TRANSLATION AND HT TRANSLATION UNDER HOUSE’S TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT MODEL (REVISED MODEL)
3.1 House’s TQA model applied in the PE evaluation
3.1.1 ST, TT and back translation
3.1.2 Analysis of ST from the field
3.1.3 Analysis of ST from the tenor
3.1.4 Analysis of ST from the mode
3.1.5 Analysis of ST from the genre
3.1.6 Statement of function
3.1.7 ST and TT comparison and statement of quality
3.2 House’s TQA model applied in the HM evaluation
3.2.1 ST, TT and back translation
3.2.2 Analysis of ST from the field
3.2.3 Analysis of ST from the tenor
3.2.4 Analysis of ST from the mode
3.2.5 Analysis of ST from the genre
3.2.6 Statement of function
3.2.7 ST and TT comparison and statement of quality
3.3 Statement of the Comparison
4 CONCLUSION
参考文献
APPENDIX