首页> 中文学位 >浅析公共演讲中的口译策略——以马云哥伦比亚大学演讲为例
【6h】

浅析公共演讲中的口译策略——以马云哥伦比亚大学演讲为例

代理获取

目录

封面

声明

致谢

英文摘要

中文摘要

目录

1. Project Introduction

1.1 Background Knowledge of Jack Ma and His Speech

1.2 Contents and Features of the Speech

1.2.1 Main Contents of Jack Ma’s Speech

1.2.2 Features of the Public Speech

2. Project Process Description

2.1 Pre-interpreting Process

2.2 Process of Note-taking while Listening

2.3 Interpreting Process

3. Challenges in the Public Speech Interpretation

3.1 Challenges during Note-taking while Listening Process

3.2 Challenges during the Interpreting Process

4. Interpretation Strategies

4.1 Interpretive Theory

4.1.1 Definition of the Interpretative Theory

4.1.2 Contents of the Interpretive Theory

4.2 Application of Interpreting Strategies

4.2.1 Literal Interpreting

4.2.2 Supplemental interpreting

4.2.3 Explanatory Interpreting

4.2.4 Compressive Interpreting

4.2.5 Free Interpreting

5. Conclusion

参考文献

Appendix

展开▼

摘要

本报告是作者基于口译实践而写作成的,选取的口译材料是2010年中国著名企业家马云于哥伦比亚商学院所做的一次英文演讲,该演讲前半部分是马云为在场的学生和校友介绍了阿里巴巴集团业务创立和发展的历程,剩下的时间则用来回答听众的提问,整个演讲过程充满诙谐。
  本报告由五部分组成。第一部分简述了该口译项目的基本情况,包括演讲者马云的的身份背景,演讲背景,演讲的主要内容以及公共演讲的特点,这部分也指出了选取这一演讲以及确立这样一个研究主题的原因与目的。第二部分简要介绍了该项目的口译全过程,包括口译前的准备工作、边听边记笔记的过程以及口译过程。第三部分总结了作者在上一篇章中遇到的挑战,而所有的挑战使得作者彻底反思,并激励其寻找解决难题的有效办法,因此第四部分集中讨论了口译策略,这是这一项目的主体部分,这一部分从五个角度讨论了口译策略,作者首先引入了释意理论,之后根据释意理论的概念及内容,作者提出了解决之前遇到的难题的的五个策略。最后一部分是对本口译项目的及报告做出总结。
  通过分析公共演讲中的口译策略,作者得到了很多宝贵的经验与教训,希望这些总结能为其他公共演讲的口译者们提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号