首页> 中文学位 >论翻译学词典的编纂——为翻译学的发展贡献力量
【6h】

论翻译学词典的编纂——为翻译学的发展贡献力量

代理获取

目录

文摘

英文文摘

原创性声明及关于学位论文使用授权的声明

Introduction

Chapter One Emergence of Translatological Dictionaries

1.1 Possibility of Compiling Translatological Dictionaries

1.2 Necessity of Compiling Translatological Dictionaries

1.3 Compiling Translatological Dictionaries

Chapter Two Functions of Translatological Dictionaries

2.1 Positions of Translatological Dictionaries

2.2 Functions of Translatological Dictionaries

2.2.1 To Propagate Translation Cause and Spread Translation Knowledge

2.2.2 To Contribute to the Development of Translation Studies

2.2.3 To Sum Up Translation Experience

Chapter Three Compiling Principles of Translatological Dictionaries

3.1 To Be Descriptive

3.1.1 Descriptive Translation Studies

3.1.2 Descriptive Principle in Translatological Dictionaries

3.1.3 Descriptiveness and Prescriptiveness Complementing Each Other

3.2 To Be Comprehensive

3.2.1 Multidisciplinary Comprehensiveness

3.2.2 Combining Traditional Ideas with Modern, Chinese with Western

3.3 To Be Theoretical

3.4 To Be Practical

Chapter Four Stylistic Rules in Compiling Translatological Dictionaries

4.1 Arrangement of Entries

4.2 Compilation of Entries

4.3 Cross-references of Entries

4.4 Appendix

Chapter Five Establishing Translatological Lexicography

5.1 Possibility of Establishing Translatological Lexicography

5.2 Tasks of Translatological Dictionary Studies

Conclusion

Notes

Bibliography

Acknowledgements

Publication

学位论文评阅及答辩情况表

展开▼

摘要

翻译学词典编纂及研究是翻译研究的一个组成部分.翻译学词典问世的时间不久,有关其编纂理论及方法的研究在国内外都是一个崭新的课题.该文尝试对翻译学词典的编纂谈一点粗浅的认识,以期引起大家的重视,为翻译学作为一门独立学科的建设贡献一份力量.第一章论述了翻译学词典编纂的可能性和必然性.翻译学词典是翻译实践与理论发展的产物.翻译学要作为一门独立学科不断发展、成熟、完善,就必须有翻译学词典这个成分.该章并简要介绍了国内外出版的影响较大的四部翻译学词典.第二章介绍了翻译学词典的功用.该章首先把翻译学词典在词典体系和翻译学系统中给一正确定位,并结合相关词典具体论述了翻译学词典的三大功用:①宣传翻译事业,传播译学知识;②促进翻译学科的建议;③总结翻译经验,为翻译实践与理论的发展服务.第三章提出了翻译学词典编纂的原则:描写性,综合性,理论性,实用性.结合词典和翻译学的特点,论述了这些编纂原则提出的依据及其在翻译学词典中的具体运用,为将来编纂原则的研究打下基础.第四章探讨了翻译学词典的编排体例.词目编排,词条编写,词条的链接,以及检索附录等都必须以实用为前题.已出版的词典有很多优秀的编排体例值得我们借鉴,但也各有其不足,作者对其提出了一些个人建议.最后一章呼吁建立翻译学词典编纂学.研究翻译学词典编纂的理论和实践,鼓励更多的学者参与到译学词典的编纂和研究中来,以便今后编纂更多更高质量的翻译学词典,为翻译研究者服务.

著录项

  • 作者

    蔡仕云;

  • 作者单位

    山东大学;

  • 授予单位 山东大学;
  • 学科 英语语言文学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 孙迎春;
  • 年度 2004
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译学;
  • 关键词

    翻译学; 翻译学词典; 理论实践;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号