首页> 中文学位 >《东西洋考每月统记传》的中国文学传播
【6h】

《东西洋考每月统记传》的中国文学传播

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

引言

第一部分 《东西洋考每月统记传》的文学内容和特殊文体形式

一、《东西洋考每月统记传》中刊载的文学内容

(一)摘录刊登中国古代文人的部分诗、词、赋

(二)发表文学评论

(三)发表原创诗歌

二、对儒家处世格言的引用

(一)每期封面刊引儒家处世格言

(二)在创刊号的《序》中大量引用儒家处世格言

(三)在论说性文章中引用儒家处世格言来论证其观点

(四)在其他的文章中引用儒家处世格言的现象

三、文体形式对中国古代文学文体形式的借鉴

(一)借用书信体介绍西洋见闻

(二)借用章回体小说的形式说故事、传知识、讲道理

(三)采用语录体介绍西学和写广告

第二部分 《东西洋考每月统记传》对中国古代文学作品的误读、误用

一、对刊载的中国古代文学作品内容的误读、误解

一、引用中国古代文学作品,出现语言学讹误现象

(一)字形相近误用现象

(二)字词颠倒导致词性、词义或句义改变

(三)错字、增字、漏字现象

(四)断句错误现象

三、引用中国古代文学内容,文体不分,相互混淆

四、引用中国古代文学内容,不标明引文的作者、题目、出处

(一)全文引用或节选诗、词、赋、应用文等,不标明作者、题目、出处

(二)其他文章中引用中国名言或诗、词、文,不标明作者、题目、出处

第三部分在汉语使用过程中,出现用词不当,语义不通等现象

第四部分解析《东西洋考每月统记传》对中国古代文学的传播效果

结语

参考文献

附录

致谢

作者简介

展开▼

摘要

19世纪初,《东西洋考每月统记传》的创办者德国籍传教士郭士立受伦敦布道会派遣开展拓教活动,曾先后三次在中国沿海进行考察,他深切体会到这个封闭自守的封建大国,上至朝廷下至百姓普遍以天朝自居,排外心理十分浓厚。想达到传教的目的,就要以更巧妙地方式扫清这种障碍。其后来创办的《东西洋考每月统记传》就以刊载中国古代文学作品、借鉴中国古代文体形式等手段,欲达到传播基督教教义和西学东渐的目的。
   本文通过对该刊物中所刊载的中国文学的内容、方法以及出现的问题和达到的传播效果的分析,发现一、该刊的传播内容涉及到中国古代的诗、词、赋,在形式上借鉴了中国文学的章回小说、书信体、语录体等多种文体形式。二、该刊对中国文学的传播出现多种误读、误用的现象。三、虽然该刊的办刊宗旨不在于文学,但客观上却促进了中国文学的传播。
   结语部分对正文进行了归纳和总结,并对本沦文选题的创新和不足之处进行了简要阐述。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号