封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
引言
一、日语长句的特点
1.1 含有并列、中顿、排比、假设等成分的长句
1.2 含有另外一个句子的长句
1.3 定语较长的长句
1.4 含有插入语的长句
1.5 各种情况的复合
二、对长句的处理技巧
2.1 对原文进行重组
2.2 分切
2.3 省略
2.4 增译
2.5 倒译
2.6 变译
2.7 其他
三、翻译实践总结
3.1 翻译实践遇到的难点及解决方法
3.2 翻译教训
3.3 翻译收获
参考文献
致谢
附录一:原文
附录二:译文