封面
中文摘要
英文摘要
目录
1 口译任务描述
1.1任务背景
1.2任务特点
1.3任务介绍
2 口译过程描述
2.1译前准备
2.1.1对发言人进行准备
2.1.2对观众的准备
2.1.3对发布会内容的准备
2.1.4场地和设备方面的准备
2.2口译过程
3 案例分析
3.1听力导致的问题
3.1.1词汇欠缺影响听力理解
3.1.2长难句导致理解错误
3.1.3听力与笔记之间的相互影响
3.2不能很好地“脱壳”导致的译出语表达问题
3.3 现场紧张状态下不能很好地运用口译技巧
4 译后总结
4.1优点总结
4.2问题总结
4.3努力的方向
参考文献
附录1 翻译实践原文
附录2:本次翻译实践的译文
附录3 术语表
致谢
攻读学位期间发表的学术论文或译作目录
声明