声明
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Introduction to the Interpreting Task
1.1 Background of the Interpreting Task
1.2 Pre-interpreting Preparations
1.2.1 Preparation for Cultural Baekground Knowledge
1.2.2 Emergency Solutions
1.2.3 Other Preparations
1.3 Self-Assessment after the Interpreting Task
Chapter 2 Significance of Cultural Background Knowledge in Escort Interpreting
2.1 Process of Escort Interpreting
2.1.1 First Phase:Language Receiving Listening and Analysis+Short-termed Memory+Coordination
2.1.2 Second Phase:Language Reproduction Remembering+Language Reconstruction+Delivery
2.2 Cultural Factors Affecting Escort Interpreting
2.2.1 High Texture of Cultural Information
2.2.2 Unpredictable Cultural Information
2.2.3 Difficulty in Expression of Cultural Knowledge
2.3 Literature Review
2.3.1 Foreign Research
2.3.2 Domesfie Research
Chapter 3 Case Analysis
3.1 Significance in Listening Analysis
3.1.1 Information Accuracy
3.1.2 Information Completeness
3.2 Significance in Memory
3.2.1 Information Loss
3.2.2 Information Distortion
3.3 Significance in Language Reconstruction
3.3.1 Cultural Misunderstanding
3.3.2 Information Repeating
3.4 Significance in Delivery
3.4.1 Lack of Confidence
3.4.2 Influence on Fluency
Chapter 4 Strategies on Improvement of Cultural Background Knowledge
4.1 Short-term Preparations
4.2 Spot Preparations
4.3 Other Strategies
Chapter 5 Conclusion
References
Appendix
Acknowledgments
About the Author