封面
声明
中文摘要
英文摘要
致谢
目录
第一章 任务描述
1.1任务的背景介绍
1.2文本内容介绍
1.3文本选择原因
1.4文本性质与特点
第二章 任务过程
2.1译前准备
2.1.1获取剧中情节的相关专业背景资料
2.1.2辅助工具--Time Machine(时间机器)
第三章 案例分析
3.1翻译规范理论视角下的文本分析
3.2译本中体现的翻译规范
3.3翻译规范理论指导下的字幕翻译策略
3.3.1 易读性
3.3.2 译者的隐身性
3.3.3 专有名词翻译
3.3.4 意识形态
3.3.5 文学翻译
4 实践总结
4.1 翻译实践体会
4.2 尚存在的问题及启示
参考文献
附录 1 翻译字幕文本