首页> 中文学位 >概念迁移视角下的中国英语专业学习者动名搭配错误研究——一项基于语料库的研究
【6h】

概念迁移视角下的中国英语专业学习者动名搭配错误研究——一项基于语料库的研究

代理获取

目录

声明

Abstract

摘要

List of Abbreviations

Contents

Chapter One Introduction

1.1 Need for the Study

1.2 Objective of the Study

1.3 Research Questions

1.4 Structure of the Thesis

Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework

2.1 Review of Collocation

2.1.1 Definition of Collocation

2.1.2 Classification of Collocation

2.1.3 Previous Studies on Collocation in SLA

2.2 Theoretical Framework

2.2.1 Historical Development of Language Transfer Theories

2.2.2 Theories of Conceptual Transfer

Chapter three Research Methodology

3.1 A Corpus-based Approach

3.1.1 Defmition of Corpus

3.1.2 Methods for Corpus-based Studies

3.2 Corpus Used in the Study-CLEC

3.3 Tools of Analysis

3.4 Procedures of Data Collection

Chapter Four Results and Discussion

4.1 Frequencies of Verb-noun Collocation Errors in ST5 and ST6

4.2 The Distribution and Classification of Verb-noun Collocation Errors in ST5 and ST6

4.2.1 Lexical Errors in Verb-Noun Collocations

4.2.2 Semantic Errors in Verb-Noun Collocations

4.2.3 Grammatical Errors in Verb-noun Collocations

4.3 Possible Causes of Verb-Noun Collocation Errors from the Perspective of Conceptual Transfer

4.3.1 Mis-mobilization of L1-based Concepts in the Production of L2

4.3.2 Mis-construction of Shared Concepts

4.3.3 Mis-construction of L2-based Concepts

4.4 Pedagogical Implications

4.4.1 Heightening Collocation Awareness

4.4.2 Increasing Collocation Input

4.4.3 Exploring the Depth of the Words

4.4.4 Raising Metaphorical Awareness

Chapter Five Conclusion

5.1 General Findings

5.2 Significance of the Study

5.3 Limitations of the Study and Suggestions for the Future Research

References

Acknowledgements

展开▼

摘要

众所周知,搭配能力对提高外语学习者达到本族语者的流利性起着很大的作用。然而,中国英语学习者对搭配的掌握却不尽如人意,尤其在动名搭配上。概念迁移是由帕夫伦科(1998)最近提出的一个概念,旨在从概念层次上对语言迁移进行解释。本研究在概念迁移的理论框架下探究中国英语专业大学生在写作中的动名搭配错误,语料来自于中国英语英语学习者语料库中ST5和ST6两个子语料库。研究主要回答一下三个问题:(1)中国英语专业学习者的搭配能力会随着其英语水平的提高而提高吗?(2)在ST5和ST6中,动名搭配错误是怎样分类的,各类别是怎么分布的?(3)怎样从概念迁移的角度去解释这些错误产生的原因?
  研究结果显示,(1)中国英语专业学习者的搭配运用能力并没有随着其语言能力的提高而提高。事实上,大三大四英语专业学习者所犯的错误甚至多于大一大二英语专业学习者,卡方检验显示两者的错误频数具有显著差异性。(2)动名搭配错误可以分为词汇性错误,语义性错误,及语法错误三个大类,每个大类中又被细分成更小的子类,共计八个子类。类别的分布显示,相对于语法而言,学习者对搭配的任意性及语义限制的掌握上困难更大。(3)基于概念迁移理论的复合概念系统,本研究发现词类错误的产生原因可以从概念层面上得以解释:在二语产出中错误地调动了基于一语的概念,错误地建构了共享概念,错误的建构了基于二语的概念。
  基于以上发现,我们提出以下教学建议:(1)无论是教师还是学习者都应该提高他们对搭配迁移重要性的认识。(2)除了课堂上的学习外,学习者应该通过读英文原版杂志,报纸,以及当代读物来增加搭配的输入量。(3)鉴于大量错误产生于对语义限制的忽略,学习者应该多使用英英字典以增加其词汇的深度。(4)学习者应该同时提高其汉语和英语的隐喻意识,以防止将汉语隐喻错误地应用到英语表达中。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号