声明
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background and Significance
1.2 Research Questions
1.3 Thesis Structure
Chapter 2 Analysis the Syntactic Differences between English and Chinese Sentences
2.1 English Hypotaxis and Chinese Parataxis Syntactic Structure
2.2 English Subject-Prominent and Chinese Topic-Prominent Syntactic Structure
Chapter 3 Translation Methods of Long Sentences in The Contemplated Spouse
3.1 Translation in Original Order
3.2 Translation in Reverse Order
3.3 Splitting
3.4 Comprehensive Method
Conclusion
References
Acknowledgements
Appendix 1 翻译自评
Appendix 2 导师评语
Appendix 3 翻译译作