首页> 中文学位 >基于语料库的中国英语学习者和本族语者高频动词搭配及具体语义关系下句型对比研究-以LEARN和TAKE为例
【6h】

基于语料库的中国英语学习者和本族语者高频动词搭配及具体语义关系下句型对比研究-以LEARN和TAKE为例

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Introduction

1 Literature Review

2 Methodology

3 Results and Discussion

Conclusion

Acknowledgements

References

Appendix

展开▼

摘要

作为语言最基本的组成部分,词汇尤其是一些高频动词,一直以来都是人们研究的重点。从跨语言学的角度来说,这些动词本身具有的一些特点使得它们成为关注的焦点。目前,关于高频动词的使用已经有很多相关的研究。研究结果显示,即便是最简单的高频动词,学习者使用起来还是存在困难。因而本文选取了两个高频动词learn和take,采用语料库证据支持的中介语对比研究方法,利用中国学习者语料库(CLEC)和英国国家语料库(BNC)子库,从典型搭配和中介语搭配两方面,对比研究了中国英语学习者和本族语者高频动词learn和take搭配词使用的异同。并从BNC和CLEC中随机抽取learn的索引行各300条,探讨了具体语义关系下学习者和本族语者句型使用的异同。
   研究表明:1)与本族语者相比,中国英语学习者过度使用了这两个高频动词,尤其是动词learn;2)学习者使用的搭配词种类比本族语者要少。尽管搭配词的频率和MI值有所不同,但是学习者搭配词中既存在一部分典型搭配,同时也存在一些中介语搭配。对个别典型搭配词进一步研究发现,在搭配词的使用上,学习者和本族语者有着很大差异;3)相对于其它语义来说,学习者较好的掌握了learn的基本语义,即中文语义和英文语义交叉的一部分。因此他们更容易忽视高频动词其它的语义项,而习惯使用英语和本族语中都存在的语义。
   本文还进一步解释了中国学习者过度使用高频动词的原因,分析了母语对这两个高频动词搭配造成的影响。

著录项

  • 作者

    吴娟娟;

  • 作者单位

    华中科技大学;

  • 授予单位 华中科技大学;
  • 学科 外国语言学及应用语言学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 潘璠;
  • 年度 2010
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H319.34;TP311.131;
  • 关键词

    语料库; 英语学习者; 语义关系; 句型对比;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号