第一个书签之前
摘要
Abstract
1 绪论
1.1 研究缘起
1.2 研究意义
1.3研究重难点与创新点
1.3.1 研究重点及难点
1.3.2 研究创新点
1.4研究方法
1.5文献综述
1.5.1中国出版“走出去”战略的研究现状
1.5.2中国出版“走出去”进程中的翻译问题研究现状
2中国出版“走出去”战略概述
2.1基本概念界定
2.2中国出版“走出去”战略实施的历史回顾
2.3中国出版“走出去”的战略目标
2.4 中国出版“走出去”的形式渠道
3我国出版“走出去”中存在的翻译问题
3.1出版物的翻译质量问题
3.1.1内容质量差
3.1.2 板式设计缺乏针对性
3.1.3 装帧设计品位不高
3.2翻译出版运行模式问题
3.2.1国际竞争力不足
3.2.2信息化平台使用度低
3.2.3翻译出版产业服务供应链不完善
3.3 翻译市场规范问题
3.3.1管理规范缺乏对市场的约束力
3.3.2 薪酬报价不合理,恶性竞争加剧
4解决出版“走出去”中翻译问题的主要障碍
4.1观念性障碍
4.1.1翻译认知存在误区
4.1.2 受众意识不足
4.2技术性障碍
4.3.1传统翻译模式模落后
4.3.2出版技术化程度低
4.3体制性障碍
4.3.1 翻译人才培养机制单一落后
4.3.2 翻译市场准入和监督机制不完善
4.3.3翻译质量评估和激励机制缺乏
4.3.4翻译出版缺少广泛的联动合作机制
5出版走出去翻译问题实例研究——以中国对外翻译出版公司为例
5.1制定“走出去“产品线
5.2基于云和大数据的翻译模式
5.2.1全球跨语言大数据平台译见
5.2.2专业语言服务平台译云
5.2.3工具平台译库
6针对我国出版“走出去”翻译问题的策略
6.1转变认知理念
6.1.1纠正翻译认知误区
6.1.2 增强受众意识
6.2 加强互联网技术与翻译出版业融合
6.2.1树立翻译出版国际化意识
6.2.2创新出版与众包翻译模式
6.2.3整合优化服务供应链
6.3完善相关机制
6.3.1完善人才培养机制
6.3.2完善翻译市场准入与监督机制
6.3.3建立翻译质量评估和激励机制
6.3.4建立广泛的联动合作机制
结语
致谢
参考文献
华中科技大学;