退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
目录
中文摘要
译文摘要
第一章 翻译任务描述
一、翻译任务背景
二、委托方要求
三、翻译文本内容
第二章 翻译过程描述
一、译前准备工作
二、翻译过程
三、译后事项
第三章 翻译案例
一、词汇层面的翻译
二、句子层面的翻译
第四章 翻译实践总结
一、翻译经验总结
二、翻译实践中未解决的问题及相关思考
结语
参考文献
附录一:原文
附录二:译文
附录三:术语表
附录四:辅助工具列表
声明
致谢
张迪;
哈尔滨师范大学;
俄语教学法; 文本特征; 俄汉翻译; 词义选择; 语序调整; 句子转换;
机译:在中国小学英语课堂中实施翻转课堂教学法
机译:商务部发布中国对外贸易发展报告(2012年秋季)%商务部发布中国对外贸易发展报告(2012年秋季)
机译:实践教学法和学习课堂数学讨论的机会
机译:大学英语汉译英教学实践中负迁移与语用错误耦合关系的探讨。
机译:从理论到实践,从理论到实践:为英语作为第二语言的学术写作课堂发展批判和女权主义的教学法。
机译:以学生为主导的对与公共卫生有关的非小说类书籍的讨论和反思作为鼓励在本科课堂上开展包容性教学法的工具
机译:基础教育和附加教育课程的综合体,以及“对外俄语教学法”(RCT)学科的教育方法综合体。第二阶段:“对外俄语教学法”学科的教学方法综合体
机译:JpRs报告,中国,贸易透明度:mOFERT对外贸易和投资法规
机译:指纹学课堂教学原则v / e教学法
机译:对外语教学法(可选)
机译:基于技术和实践的教学法的系统和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。