封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1 翻译任务描述
1.1 材料来源
1.2 材料简介
2 翻译过程
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读和分析
2.1.2 翻译方法的选择
2.1.3 辅助工具及术语统一
2.2 初译稿修改中的难点
2.3 审读、润色、定稿
3 案例分析
3.1 词汇的翻译
3.1.1 专利术语的翻译
3.1.2 分析化学术语的翻译
3.2 句法的翻译
3.2.1 被动句的翻译
3.2.2 状语从句的翻译
3.2.3 定语从句的翻译
3.3 语篇的翻译
3.3.1 衔接与翻译
3.3.2 连贯与翻译
4 翻译实践总结
参考文献
英语原文
汉语译文
附录A
致谢
作者简介