声明
摘要
第一章 翻译任务描述
1.1 任务背景
1.2 对译员的要求
第二章 任务过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 早期译前准备
2.1.2 中后期译前准备
2.1.3 会前临时准备
2.2 口译进行阶段
第三章 理论指导与案例分析
3.1 理论指导:释义派口译理论
3.2 案例分析
3.2.1 顺句驱动的应用
3.2.2 合理简约策略的应用
3.2.3 目的语信息重组
第四章 翻译实践总结
4.1 译前准备的重要性
4.2 增强心理素质及各项任务的协调能力的重要性
4.3 实践中未解决的问题及相关思考
4.4 对今后学习工作的启发及展望
参考文献
附录
致谢