封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
Contents
第1章 任务描述
1.1 任务来源
1.2 任务内容
1.3 任务要求
1.4 任务完成情况
第2章 过程描述
2.1 接受任务
2.2 任务准备阶段
2.3 翻译阶段
2.4 审校阶段
第3章 译前准备
3.1 平行文本的阅读
3.2 原文本的研读
3.3 工具书的准备
第4章 案例分析
4.1 词的翻译技巧
4.2 句子的翻译技巧
4.3 语段的翻译技巧
4.4 逆向思维在翻译中的运用
第5章 实践总结
Chapter 1 Task Description
1.1 Source of the Task
1.2 Contents of the Task
1.3 Requirements of the Task
1.4 Performance of the Task
Chapter 2 Process Description
2.1 Accepting the Task
2.2 Pre-task Preparation Stage
2.3 Translation Stage
2.4 Proof-reading Stage
Chapter 3 Preparation
3.1 Reading the Relative Resources
3.2 Researching on the Original Text
3.3 Preparation of Dictionaries and Reference Books
Chapter 4 Case Analyses
4.1 Techniques for Word Translation
4.2 Techniques for Sentence Translation
4.3 Techniques for Paragraph Translation
4.4 Reverse Thinking in Translation
Chapter 5 Summary
参考文献
附录1(原文)
附录2(译文)
致谢