封面
声明
目录
英文摘要
中文摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Aims
1.3 Significance of the Study
1.4 The Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Children Literature and its Translation
2.2 The Development of Children’s Literature in China on Its Translation
2.3 Major Approaches to the Study of the Translation of Children’s Literature
2.4 Harry Potter and the Half-Blood Prince
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Manipulation Theory
3.2 The Application of the Manipulation Theory into the Translation of Children Literature
3.3 Concept of Poetics In the Lefevere’s Manipulation Theory
Chapter Four Research Design
4.1 Research Questions
4.3 Research Methodology
4.4 Data Collection and Analysis
Chapter Five Case Study
5.1 Selection of the Material Source
5.2 Translation Purpose and Child-Orientation
5.3 Translation Strategies
Chapter Six Conclusions
6.1 Major Findings of the Paper
6.2 Limitations and Suggestion for Further Research
参考文献
致谢