退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
第1章 引言
1.1项目背景
1.2项目意义
1.3报告结构
第2章 法律英语文献中词性转换的认知
2.1法律语言英汉翻译中的词性转换意识
2.2词性转换在破产及相关法律中的应用
3.1实词的转译
3.1.1 英语名词转换为汉语动词
3.1.2英语形容词转换为汉语动词
3.1.3 英语副词转换为汉语形容词
3.2虚词的转译
4.1 翻译经验
4.2待解决问题
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢
邹彤;
西南政法大学;
法律文献; 英汉翻译; 翻译策略; 词性转换; 阅读习惯;
机译:翻瓣管癌:一例病例报告和文献复习
机译:Kleenex:将不确定性转换器编译为确定性流转换器
机译:从实验室用来翻译为家用:用于太阳能光热荧光诊断的双功能上转换纳米侵脱型(Vol 140,111341,2019)
机译:朝着有效的代码混合音素到音素转换的凝集语言:以韩文音译为例
机译:地球物理模拟研究。第一章:海洋里脊量和海平面变化。第二章:加拿大岩石山古生代中古地球轨道的沉降分析。第三章:第一部分:前陆盆地热史的地球物理模拟。第二部分:前陆盆地的热模拟(海床年龄,弯曲刚度,CORDIILLERAN含小白垩纪)。
机译:石油工业中的破产和业务恢复问题解决:尼日利亚破产和破产法律框架改善的建议
机译:对《家庭法》草案的第四本书,第一章,第一章,第二章,第三章和第四章与第143号法律“特殊粮食法”和1973年在海牙订立的粮食协定的比较研究
机译:“人民计划”对空军士兵保留的影响分析。第一章,第二章,第三章,第四章,第五章,参考书目。
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。