封面
声明
致谢
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Background Information
1.2 Purposes and Significance of the Report
1.3 Structure of the Report
Chapter 2 Legal Culture-loaded Words in Policing System of the U.K.
2.1 Legal Culture and Legal Language
2.2 Legal Culture, Legal Language and Legal Translation
2.3 Legal Culture-loaded Words
2.3.1 The Definition of Legal Culture-loaded Words
2.3.2 Translation of Legal Culture-loaded Words
Chapter 3 A Case Study of Legal Culture-loaded Words:Domestication and Foreignization
3.1 Domestication and Foreignization
3.2 The Application of Domestication in Translation of Legal Culture-loaded Words
3.2.1 Paraphrase
3.2.2 Amplification
3.2.3 Omission
3.3 The Application of Foreignization in Translation of Legal Culture-loaded Words
3.3.1 Literal Translation
3.3.2 Transliteration
3.3.3 Transliteration with Annotation
Chapter 4 Conclusion
4.1 Translation Experiences
4.2 Lessons Learned from Translation Practice
4.3 Problems to be Solved
参考文献
Appendix 1:(附录一:原文)
Appendix 2:(附录二:译文)