首页> 外文会议>Multilingual and multimodal information access evaluation >The Importance of Visual Context Clues in Multimedia Translation
【24h】

The Importance of Visual Context Clues in Multimedia Translation

机译:视觉上下文线索在多媒体翻译中的重要性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

As video-sharing websites such as YouTube proliferate, the ability to rapidly translate video clips into multiple languages has become an essential component for enhancing their global reach and impact. Moreover, the ability to provide closed captioning in a variety of languages is paramount to reach a wider variety of viewers. We investigate the importance of visual context clues by comparing transcripts of multimedia clips (which allow transcriptionists to make use of visual context clues in their translations) with their corresponding written transcripts (which do not). Additionally, we contrast translations produced using crowdsourcing workers with those made by professional translators on cost and quality. Finally, we evaluate several genres of multimedia to examine the effects of visual context clues on each and demonstrate the results through heat maps.
机译:随着YouTube等视频共享网站的激增,将视频剪辑快速翻译成多种语言的能力已成为增强其全球影响力和影响力的重要组成部分。而且,以多种语言提供隐藏式字幕的能力对于覆盖更广泛的观众来说至关重要。我们通过比较多媒体剪辑的转录本(允许转录者在其翻译中使用视觉上下文线索)与相应的书面转录本(没有)来研究视觉上下文线索的重要性。此外,我们将使用众包工作者进行的翻译与由专业翻译人员进行的翻译在成本和质量上进行了对比。最后,我们评估几种类型的多媒体,以检查视觉上下文线索对每种多媒体的影响,并通过热图展示结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号