首页> 外文会议>International Conference on Electrical, Electronics, Communication, Computer and Optimization Techniques >Recognition and disambiguation of polysemy words in entered hindi documents
【24h】

Recognition and disambiguation of polysemy words in entered hindi documents

机译:在进入印地语文件中的多义词的认识和歧义

获取原文

摘要

In this digital age, natural language is causing hindrance in the advancement of information technology revolution in India. There is a need to perform Natural Language Processing (NLP) using computer processing, so that computer based systems can be accessible through natural languages like Hindi. Therefore a language translator is very important tool to resolve this problem. One of the key challenges involved in the design of a language translator is Polysemy disambiguation. Polysemy means having two or more meanings to a single word. For language translation operations, it is crucial to find the right meaning of any given word in its context. This is known as Word Sense Disambiguation (WSD). Various resources and tools already exist for WSD in English language while regional languages have not been equally explored yet. This project has a user interface where the user enters a meaningful sentence in Hindi with polysemy word. The system identifies the polysemous word/s if any in the sentence and lists one or more meanings associated with the polysemous word. Using existing machine learning techniques the project identifies the right meaning of the polysemous word based on the given context.
机译:在这种数字时代,自然语言导致印度信息技术革命进展的障碍。需要使用计算机处理执行自然语言处理(NLP),以便通过印地教中的自然语言可以访问基于计算机的系统。因此,语言翻译器是解决此问题的非常重要的工具。语言翻译设计中涉及的关键挑战之一是多士密消歧。多陀微微意味着两个或多个对单个单词的含义。对于语言翻译操作,在其背景下找到任何给定词的正确含义至关重要。这被称为词感歧义(WSD)。 WSD中已存在的各种资源和工具以英语语言存在,而区域语言还没有同样探索。该项目具有用户界面,用户界面将用户在HINDI与Polysemy Word中输入有意义的句子。系统识别句子中的多态单词/ s,并列出与多元素字相关联的一个或多个含义。使用现有的机器学习技术,项目根据给定的上下文识别了多态词的正确含义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号