首页> 外文会议>Chinese Lexical Semantics Workshop >A Corpus-based Study on Near-synonymous Manner Adverbs: 'yiran' and 'duanran'
【24h】

A Corpus-based Study on Near-synonymous Manner Adverbs: 'yiran' and 'duanran'

机译:基于语料库的近同义方式副词副词:“yiran”和“duanran”

获取原文

摘要

Manner adverb is one of the major groups of adverbs describing how an action is carried out. Although a number of near-synonymous manner adverbs are found in Chinese, most dictionaries use rather general or even circular definitions for these items which persistently confuse second language learners. The subtle yet important differences between near-synonymous manner adverbs are invisible by definitions but observable in collocational behaviors. Thus, this work aims to examine the semantic differences between a pair of near-synonymous manner adverbs and (resolutely). We propose that near-synonymous manner adverbs can be differentiated in terms of the event structures constructed by the collocated verbs, conjunctions, and nouns.
机译:方式副词是描述如何进行行动的主要副词之一。虽然中文中发现了许多近同义的方式副词,但大多数词典都使用持久混淆第二语言学习者的这些项目的相当一般甚至是循环定义。近同义方式副词之间的微妙但重要差异是通过定义看不见的,但在搭配行为中可观察到。因此,这项工作旨在检查一对近同义的方式副词和(坚决)之间的语义差异。我们建议在由并置动词,连词和名词构建的事件结构方面可以区分近同义的方式副词。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号