首页> 外文会议>IEEE International Conference on Tools with Artificial Intelligence >An integrating clues method based on syntactic relations for Korean verb sense disambiguation
【24h】

An integrating clues method based on syntactic relations for Korean verb sense disambiguation

机译:基于韩语动词义歧义的句法关系的整合线索方法

获取原文

摘要

Presents a new approach for word sense disambiguation, specially for Korean transitive verbs, based on a supervised method. This approach integrates a set of clues based on syntactic relations for word sense disambiguation. Instead of using an unordered set of the surrounding words of a given ambiguous verb, we use co-occurrences as a clue for disambiguation based on some syntactic relations such as predicate-argument, modified-modified, adjacency, or a mixture of these. The experimental results show that the accuracy of our disambiguation method on highly ambiguous verbs with fine-grained sense distinctions is always better than the default strategy of assigning all occurrences to the most frequent sense.
机译:提出了一种新方法,用于基于监督方法,特别是韩国传递动词。这种方法基于句词关系的句法关系集成了一组线索。我们不使用给定模糊动词的无序组的周围单词,而不是基于一些句法关系,例如诸如谓词参数,修改的修改,邻接或这些混合的句法关系作为歧义的线索。实验结果表明,我们对具有细小粒度感觉的高度模糊动词的消除歧义方法的准确性总是比分配所有频繁意义的默认策略更好。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号