【24h】

Multilingual Open Relation Extraction Using Cross-lingual Projection

机译:使用跨语言投影的多语言开放关系提取

获取原文

摘要

Open domain relation extraction systems identify relation and argument phrases in a sentence without relying on any underlying schema. However, current state-of-the-art relation extraction systems are available only for English because of their heavy reliance on linguistic tools such as part-of-speech taggers and dependency parsers. We present a cross-lingual annotation projection method for language independent relation extraction. We evaluate our method on a manually annotated test set and present results on three typolog-ically different languages. We release these manual annotations and extracted relations in ten languages from Wikipedia.
机译:开放域关系提取系统无需依赖任何基础架构即可识别句子中的关系和论点短语。但是,当前的最新关系提取系统仅适用于英语,因为它们严重依赖于语言工具,例如词性标记器和依存解析器。我们提出了一种与语言无关的关系提取的跨语言注释投影方法。我们在一个手动注释的测试集上评估了我们的方法,并以三种在打字上完全不同的语言呈现了结果。我们发布了这些手动注释,并从Wikipedia中提取了十种语言的关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号