grammars; natural language processing; Chinese imperative sentence combining; human imperative behavior; linking patterns; logical semantic relations; Back; Educational institutions; Joining processes; Mood; Nickel; Semantics; Vehicles; Imperative sentence combining; linking manners; linking patterns; marked linking; unmarked linking;
机译:统计和规则相结合的方法(CSRA)对汉语句子进行大块分割
机译:结合互信息和熵从多语言代码转换句中提取未知单词
机译:眼部运动揭示了在线句子中基于施工的务实信息的推迟使用:中文联的案例......窦建设
机译:形成现代中文势在必行句组合
机译:明治时期的日本华侨华人游记:现代中日文化交流与知识转化
机译:眼部运动揭示了在线句子中基于施工的务实信息的推迟使用:中文联的案例......窦建设
机译:标准汉语中句法句的音位分析
机译:1982年11月1日至14日在中国北京和杭州举行的发展中国家制药业(现代传统药学联合会)促进技术合作研讨会会议记录。第1部分