dictionaries; grammars; language translation; linguistics; natural language processing; text analysis; Kedah dialect; Kelantanese Malay; Malaysia; Perak dialect; Terengganu dialect; bilingual dictionaries; grammars; hybrid approach; linguistic information; machine translation; parallel sentences alignment; standard Malay-dialectal Malay parallel text alignment; Dictionaries; Pragmatics; Probability; Reliability; Speech; Standards; Vocabulary; Kelantanese Malay; linguistic information; parallel text alignment;
机译:经修订的二元调整规模(RDA)转化为马来语语言及其健康结婚马来女性的心理测量品质
机译:马来语的辅音习得:学龄前马来儿童的横断面研究
机译:勘误表:马来语中的辅音习得:对学龄前的马来儿童的横断面研究(临床语言学和语音学(2014)28:(329-345))
机译:混合方法,用于使用标准的马来语和马来语方言对调整语言的并行句子
机译:语言接触和系统重组:泰国中部暖武里府的马来语
机译:横断面研究在马来西亚患者中翻译改编和验证了两种版本的马来西亚慢性肝病问卷适用于讲英语和马来语的人
机译:IBAN语言和沙捞越马来语方言中标准马来语词的吸收元素