首页> 外文会议>IEEE International Conference on Computer and Communication Engineering Technology >Quality Classification and Evaluation of Human-Machine Composite Translations of Scientific Text Based on KPCA
【24h】

Quality Classification and Evaluation of Human-Machine Composite Translations of Scientific Text Based on KPCA

机译:基于KPCA的科学文本人机复合翻译质量分类与评价

获取原文

摘要

In this paper, the kernel principal component analysis (KPCA) is applied to perform the translation quality classification and evaluation of human-machine composite subject of scientific text. Firstly, four different translations are quantified by means of questionnaire survey according to the basic standards of Chinese-English translation. Then, the quantitative data is evaluated by Gaussian kernel function and polynomial kernel function. The results show that, on the one hand, the translation qualities of machine translation, professional translator and scientific researcher approximate to form an equilateral triangle in two-dimensional evaluation space, which indicates that the qualities of the above three translations is independent of each other in terms of evaluation space, and the translation quality of computer-aided scientific researcher is closest to the translation quality of professional translator; on the other hand, when the evaluation space dimension is reduced to one-dimensional, Gaussian kernel function can still get similar result, but polynomial kernel function gives different result when its order is greater than a certain threshold.
机译:本文采用核主成分分析(KPCA)对科学文本人机复合学科进行翻译质量分类与评价。首先,根据汉英翻译的基本标准,通过问卷调查的方式对四种不同的译文进行了量化。然后,通过高斯核函数和多项式核函数对定量数据进行评估。结果表明,一方面,机器翻译,专业翻译人员和科研人员的翻译质量在二维评估空间中近似形成等边三角形,这表明上述三种翻译的质量相互独立。在评估空间方面,计算机辅助科研人员的翻译质量最接近专业翻译人员的翻译质量。另一方面,当评估空间维降为一维时,高斯核函数仍然可以获得相似的结果,但是当多项式核函数的阶次大于某个阈值时,多项式核函数会给出不同的结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号