【24h】

Romanized Thai input method editor

机译:泰文输入法编辑器

获取原文

摘要

Thai language is derived from Bali-Sanskrit which is a language based on sounds and tones. Foreigners need to converse using Thai. The phonology of this language causes mapping from one system of writing into another and data control to be complicated. The calibrating of sounds from one language into a workable writing system called transcription as opposed of transliteration, which maps the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script. This paper proposes a new algorithm, which allows users to use Roman characters to transliterate into some specific Thai words. As a result of this study, Thai Romanized Input Method Editor is a transliteration system when implemented has a success rate of up to 90%-10% being lost from different spelling or ambiguous of language.
机译:泰语源自巴厘岛梵文,这是一种基于声音和色调的语言。外国人需要使用泰语交谈。这种语言的语音学使得从一个书写系统到另一个书写系统的映射和数据控制变得复杂。将一种语言的声音校准到称为转录而不是音译的可行写作系统中,该系统将源脚本的字母映射到目标脚本中相似发音的字母。本文提出了一种新算法,该算法允许用户使用罗马字符将其音译成某些特定的泰语单词。这项研究的结果是,泰式罗马输入法编辑器是一种音译系统,实现后,由于拼写错误或语言模棱两可而导致的成功率高达90 \%-10 \%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号