首页> 外文会议> >Bilingual Termbank Creation via Log-Likelihood Comparison and Phrase-Based Statistical Machine Translation
【24h】

Bilingual Termbank Creation via Log-Likelihood Comparison and Phrase-Based Statistical Machine Translation

机译:通过对数似然比较和基于短语的统计机器翻译创建双语术语库

获取原文

摘要

Bilingual termbanks are important for many natural language processing (NLP) applications, especially in translation workflows in industrial settings. In this paper, we apply a log-likelihood comparison method to extract monolingual terminology from the source and target sides of a parallel corpus. Then, using a Phrase-Based Statistical Machine Translation model, we create a bilingual terminology with the extracted monolingual term lists. We manually evaluate our novel terminology extraction model on English-to-Spanish and English-to-Hindi data sets, and observe excellent performance for all domains. Furthermore, we report the performance of our monolingual terminology extraction model comparing with a number of the state-of-the-art terminology extraction models on the English-to-Hindi datasets.
机译:双语术语库对于许多自然语言处理(NLP)应用非常重要,尤其是在工业环境中的翻译工作流程中。在本文中,我们应用对数似然比较方法从并行语料库的源和目标端提取单语术语。然后,使用基于短语的统计机器翻译模型,我们使用提取的单语术语列表创建双语术语。我们在英语到西班牙语和英语到印地语数据集上手动评估我们新颖的术语提取模型,并在所有领域中都观察到了出色的性能。此外,我们报告了我们的单语术语提取模型与英语到印地语数据集上许多最新术语提取模型相比的性能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号