首页> 外文会议>International conference on language resources and evaluation >Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
【24h】

Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis

机译:眼动追踪作为机器翻译错误分析的工具

获取原文

摘要

We present a preliminary study where we use eye tracking as a complement to machine translation (MT) error analysis, the task of identifying and classifying MT errors. We performed a user study where subjects read short texts translated by three MT systems and one human translation, while we gathered eye tracking data. The subjects were also asked comprehension questions about the text, and were asked to estimate the text quality. We found that there are a longer gaze time and a higher number of fixations on MT errors, than on correct parts. There are also differences in the gaze time of different error types, with word order errors having the longest gaze time. We also found correlations between eye tracking data and human estimates of text quality. Overall our study shows that eye tracking can give complementary information to error analysis, such as aiding in ranking error types for seriousness.
机译:我们提出了一项初步研究,其中我们将眼动追踪作为机器翻译(MT)错误分析的补充,以识别和分类MT错误。我们进行了一项用户研究,受试者在收集眼动追踪数据的同时阅读了由3种MT系统翻译的短文本和1种人工翻译的文本。还向受试者询问有关文本的理解问题,并要求他们评估文本的质量。我们发现,与正确的零件相比,对MT错误的凝视时间更长,注视的次数也更多。不同错误类型的凝视时间也有所不同,字序错误的凝视时间最长。我们还发现了眼动追踪数据和人类对文本质量的估计之间的相关性。总体而言,我们的研究表明,眼动追踪可以为错误分析提供补充信息,例如帮助对错误类型进行严重性排序。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号