首页> 外文会议>International symposium on advances in the operational safety of nuclear power plants; 19950904-08; Vienna(AT) >REGULATORY CO-OPERATION BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND FRANCE ON THE SAFETY OF NUCLEAR PLANTS
【24h】

REGULATORY CO-OPERATION BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND FRANCE ON THE SAFETY OF NUCLEAR PLANTS

机译:联合王国与法国在核植物安全方面的监管合作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Nuclear Installations Inspectorate and the Direction de la suretd des installations nucleaires, the United Kingdom and French nuclear regulation authorities, have a long and fruitful history of bilateral exchanges on technical matters relating to the safety of nuclear installations and on methodological matters relating to the framework and methods of regulation. These exchanges, under the auspices of a formal 'Information Exchange Arrangement' between the two organizations, have been varied and diverse; and this reflects the nature of their activities. Since 1992 a joint steering group has co-ordinated discussions and workshops considering various aspects of the safety of future reactor designs. These include: advanced protection systems, severe accidents, radiation protection, external hazards, PSA and steam generator tube rupture. Additionally, in an average of 12 exchanges per year, more aspects of regulation have been covered. The benefits to both organizations are significant; expanding the knowledge and experience base of the technical staff is clearly a key aspect of a regulator's activities. But there are other spin-offs; the end-point of all our exchanges is the opportunity to compare and contrast our activities. By examining the many similarities we obtain a sort of peer review of our ways of working which reinforces confidence (including in the minds of the public) in our roles as regulators. By examining the occasional differences we are able to focus, critically, on why we do what we do, in an informed and knowledgeable arena. Our joint activity will continue into the future; we will continue to build on the mutual respect and co-operation that has developed between us. The joint steering group, originally set up to co-ordinate work on future reactors, is to expand its remit to include all our exchanges. We are also currently arranging an exchange of inspectors. Both organizations have always played active and constructive roles in international matters and our bilateral exchanges complement these roles.
机译:联合王国和法国核监管机构的核装置检查局和核设施指导司,在与核装置安全有关的技术事项和与框架有关的方法方面的双边交流中有着悠久而富有成果的历史和监管方法。在两个组织之间正式的“信息交流安排”的主持下,这些交流是多种多样的。这反映了他们活动的性质。自1992年以来,一个联合指导小组就未来反应堆设计安全性的各个方面协调了讨论和讲习班。其中包括:先进的保护系统,严重事故,辐射防护,外部危害,PSA和蒸汽发生器的管道破裂。此外,平均每年有12个交易所,涵盖了更多的监管方面。这两个组织都受益匪浅。扩大技术人员的知识和经验基础显然是监管机构活动的关键方面。但是还有其他附带利益。我们所有交流的终点是比较和对比我们活动的机会。通过研究许多相似之处,我们获得了对我们工作方式的同peer审查,从而增强了对我们作为监管者的信心(包括公众的意识)。通过检查偶尔的差异,我们能够在知识渊博,知识渊博的领域中,重点关注我们为什么要做我们的工作。我们的联合活动将持续到未来;我们将继续建立在我们之间相互尊重和合作的基础上。最初成立的联合指导小组负责协调未来反应堆的工作,它将扩大其职权范围,以包括我们所有的交流。我们目前也正在安排检查人员的交流。这两个组织在国际事务中一直发挥着积极和建设性的作用,我们的双边交流补充了这些作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号