【24h】

A Dramatic Day in the Life of a Shared Indian Mobile Phone

机译:共享印度手机生命中的戏剧性一天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The paper explores the area of culture strain and how it affects the usage and hence the design of products and services. In this era of globalisation, it is increasingly important to create a tool kit of methods and techniques that will address cross cultural use of a product. This is particularly important in cases where the product is designed in and for a particular kind of culture and then it is 'exported' for use in widely different cultures. Till date, it has been common to 'localise' such a product by looking at the dominant cultural characteristics of the culture where the product is being exported for use. This paper takes the view that it is equally important to look at the culture (where the product is being exported for use) not just as it is supposed to be but also as it is. The difference between the 'cultural ideal' and 'cultural practice' [1] does indeed provide some rich opportunity areas for value added design solutions.
机译:本文探讨了文化菌株的领域,以及它如何影响使用以及产品和服务的设计。在这个全球化时代,创建一种解决方法和技术的工具包以解决产品的跨文化使用变得越来越重要。如果产品是针对特定文化而设计的,然后将其“出口”以用于广泛不同的文化,则这一点尤其重要。直到现在,通过查看产品出口供使用的文化的主要文化特征来“本地化”这种产品已经很普遍了。本文认为,不仅要按原样,而且要按原样看文化(出口产品供使用)。 “文化理想”与“文化实践” [1]之间的差异确实为增值设计解决方案提供了一些丰富的机会领域。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号