【24h】

Reducing Risk On Escalators – Methods And Decision Factors

机译:降低自动扶梯的风险-方法和决策因素

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The worst recorded escalator accident led to 173 deaths and such accidents constitute aboutrn3% of all fatal risks in London Underground, but serious accidents are rare. US standards mandaternlower speeds, but our data suggests that this may not be justified: the safest metros in thernCoMET/Nova benchmarking groups have the highest speeds. Indeed, the level of trips and falls on onernrailway rose after the speed was reduced. The data suggests that the best ways of reducing risk lie inrnother directions, such as strongly encouraging or mandating the use of lifts (elevators) for those atrngreater risk on escalators, such as women with children, the elderly and those with heavy or bulkyrnluggage. Better signage on safe use of escalators is a factor, as is the provision of longer run-in andrnrun-out sections, guide rails or barriers and adequate space for travellers to clear the escalator easily.rnThese factors may help to explain the higher level of safety in the Hong Kong and Singapore metros.
机译:记录在案的最严重自动扶梯事故导致173人死亡,此类事故约占伦敦地铁所有致命风险的rn3%,但严重事故很少见。美国标准要求降低速度,但是我们的数据表明这可能不合理:CoMET / Nova基准测试组中最安全的地铁的速度最高。的确,速度降低后,在铁路上的出行和跌倒的水平上升了。数据表明,降低风险的最佳方法是其他方向,例如强烈鼓励或强制使用自动扶梯(电梯)来应对那些有自动扶梯风险的人,例如有孩子,老人和有大件或大件行李的妇女。安全使用自动扶梯的更好标志是一个因素,提供更长的驶入和驶出部分,导轨或障碍物以及足够的空间以方便旅客轻松登上自动扶梯也是一个因素。这些因素可能有助于解释较高的电梯高度。香港和新加坡地铁的安全。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号