首页> 外文会议>38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Oct 1-8, 2000, Hong Kong >Phrase-Pattern-based Korean to English Machine Translation using Two Level Translation Pattern Selection
【24h】

Phrase-Pattern-based Korean to English Machine Translation using Two Level Translation Pattern Selection

机译:基于短语模式的韩语到英语机器翻译(使用二级翻译模式选择)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Pattern-Based Machine Translation is one of the machine translation methods which performs syntactic analysis and structure transfer at the same time using bilingual patterns. PBMT is used to expand the length of patterns up to sentence-length in order to reduce ambiguities in translation, but it brought out the problem of rapidly increased patterns. We propose a model which shortens the length of patterns to phrase-length and reduces ambiguities in translation by using two-level translation pattern selection method. In the first level, the proper translation patterns are selected by using a hybrid method of exact example matching and semantic constraint by thesaurus. In the second level, the most natural translation pattern for the verb phrase is selected among the selected translation pattern categories by using statistic information of the target language. By using this proposed model, we could shorten the length of patterns without raising the ambiguities in translation.
机译:基于模式的机器翻译是一种使用双语模式同时执行语法分析和结构转换的机器翻译方法。 PBMT用于将模式的长度扩展到句子的长度,以减少翻译中的歧义,但是它带来了模式快速增加的问题。我们提出了一种通过使用两级翻译模式选择方法将模式的长度缩短到短语长度并减少翻译中的歧义的模型。在第一级中,通过使用精确示例匹配和同义词库语义约束的混合方法来选择适当的翻译模式。在第二级中,通过使用目标语言的统计信息在所选择的翻译模式类别中选择动词短语的最自然的翻译模式。通过使用该提议的模型,我们可以缩短模式的长度,而不会增加翻译的歧义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号