首页> 中文会议>首都师范大学文学院第九届研究生学术大会 >《包法利夫人》的小说叙事与文化跨界

《包法利夫人》的小说叙事与文化跨界

摘要

分析了《包法利夫人》的小说叙事与文化跨界,改编版和变体都集中在西欧各国和美国,其实1992年宝莱坞也曾改编过这个经典的故事,移植进了印度歌舞,带有印度殖民地时期对西方世界的控诉。近年来中国也开始尝试对这一原型故事的再创造,2006年林奕华导演带着他名著改编版话剧《包法利夫人们—名媛们的美丽与哀愁》进行全国巡演,话剧呈现了在当下这一消费时代中不同女性的欲望和追逐。我们可以看出,《包法利夫人》作为一个蓝本故事在当下仍具有旺盛的生命力和创造力,传统的经典再塑己经不能满足接受主体的需求,“一个堕落女性”的故事也变得越来越不强调。反而是福氏小说中隐藏的“幻想性”主题正在接受更多改编版的检验。从小说的文体本身来看,虚构与幻想是小说创造的源流,福楼拜的这本小说也是艺术创作的元命题。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号