首页> 中文会议>2006年全国翻译高层研讨会 >翻译研究文化转向所带来的启示与困惑

翻译研究文化转向所带来的启示与困惑

摘要

翻译研究中的文化转向是受到后结构主义、后殖民主义以及文化研究影响的结果。从表现形式上看,就是在翻译研究中关注翻译与权力、与性别、与政治的关系。它从历史、文学、政治等多种角度切入,对翻译主体、产品、过程进行动态的、宏观的、外部的研究,从而扩大了翻译研究的领域,丰富了研究模式。但同时它将翻译研究的独立学科属性泛化为无学科属性,消解了翻译本体论的研究,并带来研究的主观化倾向。正确的做法是借用现代语言学理论和文化研究成果建构翻译研究所需的分析模式,对翻译进行内在和外在双重解读。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号