首页> 中文会议>2014语言学及应用语言学研究生论坛 >维吾尔语汉语语气词的翻译探微

维吾尔语汉语语气词的翻译探微

摘要

语气词是维吾尔汉语中的一项基本词类,本文从语气词翻译的角度出发,分别对维吾尔汉语语气词及其分类、维吾尔汉语语气词异同等方面进行了对比分析,指出了维吾尔汉语语气词翻译过程中存在的一些值得注意的问题.奈达提出的翻译的四个标准:传达信息;传达原作的精神风貌;语言顺畅自然,完全符合译语规范和惯例;读者反映类似。这些标准是建立在译者对源语言和目标语言精通的基础之上的。所以,对维吾尔汉语语气词翻译的探微,也同时是对维吾尔汉语语气词的探微。需要夯实自己的语言功底,在一定翻译方法和翻译技巧的运用中寻求翻译之道。语气词无论是在汉语中还是在维吾尔语中,数量都很有限,但表义却非常丰富,在实际的翻译过程中需要引起的足够关注。只有准确地把握语气词的意义、用法、色彩等细微区别,才能够做出恰当的翻译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号